Press enter to the main content
:::

osha logo

Font and Size:
:::

Regulations Governing Designating and Handling of Priority Management Chemicals

  • Last Modify Date:2020-03-04

優先管理化學品之指定及運作管理辦法(民國 103 12 30 日訂定)

Regulations Governing Designating and Handling of Priority Management Chemicals (2014.12.30 Promulgated)

第 1

本辦法依職業安全衛生法(以下簡稱本法)第十四條第三項規定訂定之。

Article 1

These Regulations are prescribed in accordance with Paragraph 3, Article 14 of the Occupational Safety and Health Act (hereinafter referred to as the "Act").

第 2

本辦法所定優先管理化學品如下:

一、本法第二十九條第一項第三款及第三十條第一項第五款規定之危害性

    化學品,如附表一。

二、依國家標準 CNS15030 分類,且有下列情形之一者:

(一)屬致癌物質第一級、生殖細胞致突變性物質第一級或生殖毒性物質

      第一級之化學品,並經中央主管機關指定公告。

(二)具物理性危害或健康危害之化學品,且其最大運作總量達附表二規

      定之臨界量,並經中央主管機關指定公告。

三、其他經中央主管機關指定公告者。

Article 2

Priority Management Chemicals prescribed by these Regulations are as follows:

1.Hazardous chemicals as defined in subparagraph 3, Paragraph 1, Article 29 and subparagraph 5, Paragraph 1, Article 30, as specified in Appendix 1.

2.Chemicals classified according to the R.O.C. National Standards (CNS) 15030 and containing any of the followings:

I.Chemicals classified as Category 1 Carcinogen, Category 1 Mutagen or Category 1 Reproductive Toxicant, and designated and published by the central competent authority;

II.Chemicals possessing physical hazards or health hazards, with the maximum aggregated handling quantities reaching the thresholds as specified in Appendix 2, and are designated and published by the central competent authority;

III.Others designated and published by the central competent authority.

第 3

本辦法所稱運作,指對於優先管理化學品之製造、輸入、供應或供工作者

處置、使用之行為。

本辦法所稱運作者,指從事前項行為之製造者、輸入者、供應者或雇主。

Article 3

The term "handling" referred to in these Regulations means the act of manufacturing, importing, supplying of priority management chemicals, or providing such for workers to use or handle .

The term "handlers" referred to in these Regulations mean the manufacturers, importers, suppliers or employers who engage in the aforementioned acts.

第 4

下列物品不適用本辦法:

一、有害事業廢棄物。

二、菸草或菸草製品。

三、食品、飲料、藥物、化粧品。

四、製成品。

五、非工業用途之一般民生消費商品。

六、滅火器。

七、在反應槽或製程中正進行化學反應之中間產物。

八、其他經中央主管機關指定者。

Article 4

These Regulations shall not apply to the following substances:

1.Hazardous industrial wastes;

2.Tobacco plants and tobacco products;

3.Foods, beverages, medicines, and cosmetics;

4.Finished goods;

5.Consumer goods not for industrial use;

6.Fire extinguishers;

7.Inseparable intermediates from chemical reactions in the reaction vessel or production process;

8.Others designated by the central competent authority.

第 5

優先管理化學品經中央主管機關指定公告為管制性化學品者,運作者應依

管制性化學品之指定及運作許可管理辦法之規定辦理。

Article 5

For priority management chemicals designated and published as controlled chemicals by the central competent authority, the handlers shall comply with the Regulations Governing Designating and Handling Permission of Controlled Chemicals.

第 6

運作者對於第二條之優先管理化學品,應將下列資料報請中央主管機關備查,並每年定期更新:一、運作者基本資料,如附表三。二、優先管理化學品運作資料,如附表四。三、其他中央主管機關指定公告之資料。前項報請備查之期限如下:一、運作者勞工人數達一百人以上者,應於中央主管機關公告日起六個月    內報請備查。二、運作者勞工人數未滿一百人者,應於中央主管機關公告日起十八個月    內報請備查。第一項之定期更新,應自備查後次年起,每年四月至九月期間辦理。

Article 6

Handlers of priority management chemicals in Article 2 shall report the following information to the central competent authority for recordation, and update annually on regular basis:

1.Basic information of handlers, as specified in Appendix 3;

2.Information on handling of priority management chemicals, as specified in Appendix 4;

3.Other information designated by the central competent authority.

The report the preceding Paragraph shall be filed within the period prescribed as follows:

1.If the number of workers is greater or equal to 100, the handler shall file the report within 6 months of the publication date made by the central competent authority;

2.If the number of workers is less than 100, the handler shall file the report within 18 months of the publication day made by the central competent authority.

The periodic updates of the first Paragraph shall be made between April and September each year following the year for which the report was filed.

第 7

運作者辦理前條資料報請備查及每年定期更新,應依中央主管機關公告之

方法,登錄於指定之資訊網站。

Article 7

A handler filing the report and making annually periodic updates of the preceding Article shall register thereof on the designated information website in accordance with the methods published by the central competent authority.

第 8

中央主管機關為評估優先管理化學品之暴露風險,認有必要補充其他相關

運作資料時,得要求運作者於指定期限內,依附表五填具附加運作資料,

並登錄於指定之資訊網站。

Article 8

When the central competent authority deems it necessary to supplement other handling information to assess the exposure risk of the priority management chemicals, it may designate the handler, within the time limit specified, to complete the supplementary handling information form, as specified in Appendix 5, and register thereof on the designated information website.

第 9

運作者運作二種以上屬於第二條第二款第二目之優先管理化學品,其個別

之最大運作總量未達附表二之臨界量,但依下列計算方式,其總和大於一

,仍應報請備查:

 

        甲化學品最大運作總量      乙化學品最大運作總量

總和=----------------------- ----------------------- +…

          甲化學品臨界量            乙化學品臨界量

Article 9

Handlers who handle two or more priority management chemicals of item 2, subparagraph 2, Article 2, with maximum aggregated handling quantity of each chemical not reaching the threshold as specified in Appendix 2, but the sum derived in accordance with the following formula is more than 1, shall still file the report:

 

 

Maximum aggregated handling quantity of chemical A      Maximum aggregated handling quantity of chemical B

─────────────────────────+──────────────────────────

Appicable threshlod of chemical A     Appicable threshlod of chemical B

+...

第 10

運作者報請備查之資料有下列情形之一者,應於變更後三十日內依附表六

辦理變更,並將更新資料登錄於指定之資訊網站:

一、運作者名稱、負責人、運作場所名稱或地址變更。

二、新增或取消運作優先管理化學品。

三、其他經中央主管機關指定者。

Article 10

If the report filed by the handler contains any of the followings, within 30 days from the date a change occurs, the handler shall file the change as specified in Appendix 6, and register the change on the designated information website:

1.A change to the name of the handler, the responsible person, the name or address of the handling site;

2.Adding new priority management chemicals or suspending handling of priority management chemicals;

3.Others as designated by the central competent authority.

第 11

中央主管機關對於運作者報請備查事項,有下列情形之一者,得不予備查:

一、資料有虛偽不實。

二、資料有誤或缺漏,經通知限期補正,屆期未補正。

三、未依第六條至第十條規定辦理,經通知限期補正,屆期未補正。

備查資料有虛偽不實者,得依本法第四十三條規定處罰。

Article 11

The central competent authority may refuse the filing for recordation shall the report contain any of the followings:

1.False or misleading information;

2.Where the handler is notified to make correction within a prescribed time period for incorrect or incomplete information, but fails to do so.

3.Where the handler does not comply in accordance with Article 6 to Article 10, and fails to make correction within a prescribed time period.

The handler, who submit false or misleading information for recordation shall be punished in accordance with Article 43 of the Act.

第 12

本辦法自中華民國一百零四年一月一日施行。

Article 12

These Regulations shall take effect from January 1, 2015.

  • Publish Date:2019-01-28
  • Hit Rate:2652

Download